الأدب - تحويل الفن ، ومعرفته ، يمكنك رؤية هذا العالم بطريقة جديدة. بعد التعرف على الأدب الأجنبي ، يمكنك معرفة الكثير عن الأشخاص الذين ابتكروه منذ الأزل. ينعكس التاريخ ، والعقلية ، والمناظر الطبيعية ، والتقاليد والعادات في البلاد في الكتب. لذا ، للتعرف على أرمينيا ، يكفي التعرف على إبداعها اللفظي الغني.
تاريخ التنمية
الأدب الأرمني من أقدم الكتاب في العالم. ظهرت في منتصف القرن الخامس بعد إنشاء الأبجدية الأرمنية في 405. يعتبر "العصر الذهبي" للإبداع اللفظي الوطني في القرن الخامس الميلادي ، ولكن ثبت أنه حتى قبل إنشاء الكتابة ، تطور الفولكلور. هذه هي الأساطير والأغاني الملحمية والأساطير الأرمنية القديمة. أيضا ، كان الأدب المكتوب موجودًا حتى قبل إنشاء الحروف ، في القرن الثاني قبل الميلاد. ه. ابتكر الكتاب الأرمن القدماء أعمالًا باللغة اليونانية والفارسية والسريانية.
كمثال ، يمكن للمرء أن يقرأ مقتطفًا من الأساطير الأرمينية: "أسطورة ولادة فاهن" (تناظرية هرقل).
بمرور الوقت ، اكتسب الأدب الأرمني سماته المميزة والمميزة ، وأصبح أقرب وأقرب إلى الملحمات الشعبية. الشعر الأرمني لحني للغاية ، بسبب حب الناس للموسيقى. تم استدعاء الشعراء في أرمينيا المطربين ، لأن كل قصيدة ، مثل الأغنية ، لديها صوت فريد ، موسيقاه الخاصة وسرعته الخاصة.
على سبيل المثال ، كلمات الحب لـ Stepann Taronezi تكشف الكثير.
المترجمين والمروجين
الأدب الروسي ، الذي يراعي مجموعة متنوعة من الثقافات ، كان على اتصال مع الأرمن ، مقدراً رائحة العصور القديمة ، وطعم الحداثة ، والشباب الأبدي.
- V. يا بريوسوف. إن أهمية فاليري ياكوفليفيتش بالنسبة لروسيا الشاسعة والعظيمة لا تعد ولا تحصى ، ولكن بالنسبة لدولة صغيرة ذات تاريخ طويل ، أصبح الشاعر الروسي أملًا وإلهامًا ومرساة للخلاص ومنارة في أصعب السنوات. لمدة 3 أشهر ، تعلم فاليري ياكوفليفيتش وزوجته جوانا ماتفيفنا اللغة الأرمنية ، ودرسوا التاريخ والتقاليد والعادات بكل نكهة هذا البلد القديم. ترجم إلى اللغة الروسية الأعمال الغنائية لأكثر من 40 شاعرًا أرمنيًا ، قام بتأليف وتحرير مختارات "شعر أرمينيا" ، التي تحتوي على 15 قرناً من الشعر الأرمني. أصبح الشاعر الروسي ناقدًا للأدب الأرمني ، مؤلفًا لسلسلة من القصائد عن أرمينيا ، باحثًا في التاريخ الأجنبي ، كان هو الذي حصل على اللقب الفخري للشاعر الوطني لأرمينيا. تحدث فاليري بريوسوف نفسه عن هذه المرحلة من عمله على النحو التالي: "في دراسة أرمينيا وجدت مصدراً لا ينضب من الأفراح الروحية العليا"
- أوسيب ماندلستام. أصبح أوسيب ماندلستام من المتحمسين المخلصين والدعاة للشعر الأرمني. في عدد مارس من مجلة "العالم الجديد" عام 1931 نشر دورة "أرمينيا". لقد تواصل بشكل مكثف مع الشعراء الأرمن وعزّز صداقتهم.
- "أنوش" أخماتوفا. شاعرة روسية عظيمة أخرى (لم تعجبها عندما دعيت شاعرة) أصيبت آنا أخماتوفا بحب أزواج ماندلستام لأرمينيا. كتبت ناديجدا ماندلستام في مذكراتها: "لقد عدنا من أرمينيا ، وقبل كل شيء ، أعدنا تسمية صديقتنا. نما لها اسم جديد ، حتى الأيام الأخيرة التي اتصلت بها بهذا الاسم الجديد ، لذلك وقعت في رسائل - أنوش ". Anush هو اسم أرمني يُترجم إلى "عزيزي ، مرغوب". بالفعل في عام 1931 ، كتبت أخماتوفا "تقليد الأرمن" - ربما كانت الحالة الوحيدة عندما تتحول مباشرة إلى نص بلغة أجنبية للتحدث عن حزنها وحزنها لملايين الأمهات اللواتي تم قمع أطفالهن. كتب الشاعر الوطني الأرمني في القرن التاسع عشر هوفانيس تومانيان: "في الحلم ، أتت خروف لي بالسؤال:" حفظ الله طفلك ، هل كان لحم الضأن لذيذًا؟ " أخماتوفا ، التي دفعت نفسها من هذه السطور ، خلقت قصيدتها.
الممثلين الرئيسيين
- هوفانيس تومانيان - الشاعر والكاتب الأرمني من أواخر القرن التاسع عشر - أوائل القرن العشرين ، الذي كتب أعمالًا أصبحت من روائع الأدب الأرمني. كما أغنى مواطنيه بترجمات ممتازة لشعراء أوروبا الغربية: بوشكين ، ليرمونتوف ، كولتسوف ، نيكراسوف ، غوته ، شيلر ، بايرون ، هاينه. في أرمينيا ، يقارن تومانيان بألكسندر بوشكين ، والنقطة هنا ليست على الإطلاق تشابه المقطع أو الكلام. أهمية Hovhannes Tadevosovich للثقافة الوطنية قابلة للمقارنة مع دور ألكسندر سيرجيفيتش للقراء الروس. ظل تومانيان على اتصال بالشعراء الروس.
- Yeghishe الخيرية - شاعر أرميني ، كاتب نثري من القرن العشرين ومترجم. كلاسيكي من الأدب الأرمني. خلال حياته ، كان القراء يعبدونه ، وتعرف الكتاب على عبقريته. أعلن Avetik Isahakyan ذات مرة أنه سيعطي جميع آياته لقصيدة واحدة من الأعمال الخيرية. ومع ذلك ، كان مصير الشاعر مأساويًا ، مثل أي عبقري. الاعتراف العالمي بجمعيات الخيرية وقربه من الشعب ، وصراعه من أجل حرية أرمينيا لا يمكن أن يفشل في ملاحظة السلطة. لذلك ، بعد أن بلغ سن الأربعين ، مات في مستشفى السجن.
- أفيتيك إشحاقيان - شاعر أرميني سوفياتي ، كاتب نثر ، ناشر في القرن العشرين. "مغني حزن وطني" - هذا ما سماه معاصروه ، سيد كلمات الحب. بعد أن عاش 82 عامًا ، حصل أفيتيك إشهاكيان على وسامين وميداليات من لينين ، بالإضافة إلى جائزة ستالين من الدرجة الأولى للقصائد الوطنية خلال الحرب الوطنية العظمى.
أفيتيك إشهاكيان شاعر أرمني من الدرجة الأولى. ربما لا يمكن العثور على هذه المواهب الجديدة والمباشرة في جميع أنحاء أوروبا - تحدث عنه ألكسندر بلوك (1916).
عينة الآيات
يمكنك التعرف على عمل الشعراء الأرمن المدرجين وغيرهم بفضل ترجمات الكتاب الروس.
- هوفانيس تومانيان ، "مارو" ؛
- Yeghishe Charents ، كلمات الحب.
- فاهان تيريان, «الريح تحت قدمي«
نرى كيف أن ثقافتين مختلفتين تمامًا ، على اتصال مع بعضهما البعض ، تخلق فنًا جديدًا ورائعًا وملونًا. ساعد هذا الحوار الأدبي بين الغرب والشرق ، بالطبع ، في التقارب بين البلدان.